Les coutumes aux Pays-Bas, lorsque l’on se rencontre, peuvent surprendre les Français car les contacts suivent certaines règles précises. Ce sont de normes comportementales qu’il est bon de connaitre pour favoriser la relation professionnelle, améliorer la compréhension mutuelle. Cela peut concerner toutes sortes de situations, telles que par exemple : la présentation de soi et les salutations lors d’un premier contact, le respect de moins de contacts physiques, les usages au téléphone, l’habitude d’un tutoiement plus rapide, la façon de recevoir un professionnel, choisir de prendre un verre plutôt qu’un repas.
D’une manière générale, un état d’esprit ouvert et bienveillant permet de se sentir rapidement à l’aise.
Présentation et salutations
« Ik zal me voorstellen : … », « Je me présente : … »
C’est un automatisme, on ne se pose pas la question, on se présente. Dès le premier contact. On n’attend pas une occasion fortuite ou même d’être présenté, mais lorsque l’on arrive quelque part, on fait le tour de l’assemblée pour en saluer chaque membre. L’usage lors d’une première rencontre : on se serre la main en se regardant dans les yeux et prononçant son nom haut et fort. Opération à renouveler auprès de toute l’assistance, même si elle est nombreuse et même si on est certain de ne pas retenir tous les noms (que de toute façon on a du mal à saisir).
Moins de contacts physiques
« Een hand schudden… », « Serrer la main… »
Il faut savoir que dans les relations quotidiennes il n’y a pas de contact physique. On ne se serre pas la main entre personnes qui se voient régulièrement, voire quotidiennement. Au contraire, lors de rencontres moins fréquentes, comme le sont souvent les contacts entre un ZZPer et ses clients, on se serre la main en arrivant et en partant. Une autre différence de taille avec les habitudes françaises : « la bise » ! Elle est rarement utilisée car réservée aux très proches. Sauf si, à force de travailler ensemble, les circonstances vous rapprochent de votre interlocuteur. Et parfois aussi parce que vous êtes Français et que les Hollandais aiment adopter vos coutumes… En Hollande, il existe aussi des exceptions qui confirment la règle !
Au téléphone
« Met hupeldepup ! », « Avec untel ! »
A l’inverse des habitudes françaises où la personne qui appelle se présente au téléphone, c’est « l’appelé » qui se présente. Les Néerlandais trouvent notre « allo ! » très surprenant, voire impoli. Plusieurs formules existent, soit directement annoncer son prénom et nom, soit « met » suivi du prénom, ce qui signifie « vous parlez avec… ». Il est également courant d’ajouter le nom de la société dont on fait partie le cas échéant, ce qui donne : « société, met prénom ».
Tutoiement
« U zeggen », « Vouvoyer »
Les contacts sont généralement beaucoup moins formels qu’en France avec cependant quelques exceptions. A priori, on se tutoie entre personnes d’une même génération (ou plus jeunes). On se vouvoiera lors d’un premier contact, lorsque l’on ne se connaît pas, surtout si celui-ci est écrit ou téléphonique, mais on passera très vite au tutoiement. Sauf dans certains secteurs d’activité, ou lors de rapports professionnels très formels où le vouvoiement reste de rigueur. A noter que l’on vouvoie les personnes plus âgées, lorsque la différence est d’une génération ou plus.
Recevoir
« Kon je het vinden ?», « As-tu trouvé ton chemin ?»
Lors d’un rendez-vous, il est important de se soucier du confort de son visiteur : prendre son manteau, demander si son voyage s’est bien passé, s’il a trouvé facilement son chemin jusqu’à vous . L’accueil est beaucoup plus chaleureux et personnel que l’accueil français où le confort « physique » est moins important. On ne manquera jamais d’offrir quelque chose à boire comme du café ou du thé.
Prendre un verre plutôt qu’un repas
« Kopje koffie », « Un petit café »
C’est une différence significative entre Français et Néerlandais qui se niche dans cette offre de boisson : on se retrouve autour d’une boisson plutôt que d’un repas. Si, dans la sphère privée, on se reçoit en fin de matinée pour un café ou après diner pour prendre un verre ensemble, c’est aussi valable au niveau professionnel. Le repas d’affaires n’est pas répandu aux Pays-Bas, on lui préfère la fameuses « kopje koffie » qui peut même signifier planifier un rendez-vous. En guise de confirmation de cette moindre importance de la nourriture, vous avez probablement déjà fait la connaissance des tartines du déjeuner sur lesquelles je ne m’étendrai pas…
Cet article a été rédigé par Corinne CANTOR
Site internet : www.corinnecantor.com
4 Responses
Merci pour cet article bien utile. Je pense qu’il faut ajouter l’aspect de loin le plus important: la ponctualité. Il faut absolument toujours, toujours, toujours être à l’heure, et non pas à peu près mais exactement à la minute près. Les Néerlandais sont très offusqués de tout retard car ils l’interprètent, à juste titre quand on réfléchit un peu, comme une insulte qui consiste à leur faire comprendre que leur temps est moins précieux que le vôtre et que donc vous pouvez vous permettre de les faire attendre, ce qui les met dans une position inférieure. Inutile de presenter des prétextes creux en arrivant en retard, comme d’accuser la densité de la circulation ou, encore pire, le fait que vous étiez très occupé à faire autre chose qui vous a retenu. Si vous arrivez en retard, les Néerlandais vous classeront immédiatement dans la catégorie des gens peu fiables et mal organises, surtout si vous êtes Français, et souvent ne se priveront pas de vous le faire savoir, soit directement, soit indirectement (“il y a souvent de la circulation” = “vous saviez bien que la circulation pouvait vous retarder donc vous auriez dû prendre des marges de temps suffisantes”, ou bien le poli “ce n’est pas grave” = “c’est grave mais je sais que vous êtes des rigolos incapables d’arriver à l’heure”). En fait, vous pouvez presque tout vous permettre aux Pays-Bas sauf d’arriver en retard sous quelque prétexte que ce soit.
C’est sur qu’il est preferable d’etre ponctuel mais dans le Brabant les Hollandais s’en fiche un peu et arrivent tranquillement un quart d’heure en retard sans aucune gene et aucunes excuses. Il y a d’ailleurs une expression” het brabantse quartiertje” pour nommer ce retard specifique a la region.
Très bon sujet et commentaire très juste de la part de Philippe. Dans les rendez-vous d’affaires ce sont les 5 premières minutes qui comptent et qui font partie de votre presentation. Si vous êtes en retard, vous êtes, vous et vôtre entreprise moins crédibles.Petite critique à faire à Mme Cantor concernant l’emploi (à tort) du terme Hollande et Hollandais. Le nom officiel est Pays-Bas et néerlandais, essayons d’utiliser ces termes le plus justement possible comme le conseille les autorités néerlandaises dans tous les secteurs publics
Merci pour vos commentaires, la remarque sur le respect des horaires est en effet très pertinente, c’est un aspect important à intégrer lorsque l’on vit aux Pays-Bas. Je le traite dans un autre chapitre d’un dossier global « Travailler avec les néerlandais ». Contactez-moi si vous souhaitez en savoir plus sur ce dossier (info@corinnecantor.com). Et le ‘brabantse quartiertje” montre que les différences culturelles existent également à l’intérieur des Pays-Bas et qu’heureusement rien n’est figé !